عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «إذا قام أحدكم من الليل فَلْيَفْتَتِحِ الصلاة بركعتين خَفِيفَتَيْن». وعن عائشة -رضي الله عنها-، قالت: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قام من الليل افتتح صلاته بركعتين خفيفتين.
[صحيح.] - [رواه مسلم. حديث عائشة رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Kada neko od vas ustane da klanja noćni namaz, neka počne sa dva lagana rekata.“ Muslim. Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da bi Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada ustane da klanja noćni namaz, počeo sa dva lagana rekata. Bilježi Muslim.

Objašnjenje

Značenje hadisa: Hadis pojašnjava da je od Sunneta otpočeti noćni namaz sa dva lagana rekata, a nakon toga se može oduljiti koliko se želi, kao što Ebu Davud navodi da je Ebu Hurejre rekao: “A zatim neka odulji koliko hoće.” Prenosi se ispravnim putem da je tako postupio i Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kao što se navodi u predaji kod Muslima. Mudrost otpočinjanja noćnog namaza sa dva lagana rekata jeste priprema duše kako bi se moglo nastaviti sa namazom.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda