عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: «على كل مسلم صدقة» قال: أرأيت إن لم يجد؟ قال: «يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق» قال: أرأيت إن لم يستطع؟ قال: «يُعِينُ ذا الحاجة المَلْهُوفَ» قال: أرأيت إن لم يستطع، قال: «يأمر بالمعروف أو الخير». قال: أرأيت إن لم يفعل؟ قال: «يُمسك عن الشر، فإنها صدقة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আবূ মূসা আশ‘আরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, “প্রত্যেক মুসলিমের ওপর কর্তব্য হচ্ছে, সাদকাহ করা।” সাহাবী জিজ্ঞেস করলেন, ‘যদি সে সাদকাহ করার মতো কিছু না পায় তাহলে?’ তিনি বললেন, “সে তার হাত দ্বারা কাজ করে নিজেকে উপকৃত করবে ও সদকা দিবে।” পুনরায় তিনি বললেন, ‘যদি সে তাও না পারে?’ তিনি বললেন, “কোনো অভাবী বিপন্ন মানুষকে সাহায্য করবে।” তিনি বললেন, ‘যদি সে তাও না পারে?’ তিনি বললেন, “মানুষকে ভালো কাজের নির্দেশ দিবে।” তিনি বললেন, ‘যদি সে এটাও না পারে?’ তিনি বললেন, “ক্ষতি করা থেকে বিরত থাকবে। কারণ, সেটাও সাদকাহ।”
সহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।

ব্যাখ্যা

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানিয়ে দিয়েছেন যে, আমাদের ওপর প্রতিদিন আল্লাহর জন্য সাদকাহ রয়েছে। ‘যদি সে সাদকাহ করার মতো সম্পদের মালিক না হয় তাহলে নিজ হাতে কাজ করে সম্পদ উপার্জন করবে, তারপর নিজেকে উপকৃত করবে ও তার থেকে সাদকা করবে। যদি তাও সম্ভব না হয়, তাহলে প্রয়োজনগ্রস্তকে সাহায্য করবে, হোক সে মযলুম বা অক্ষম। আর যদি তাও সম্ভব না হয়, তাহলে ভালো কাজের আদেশ করবে বা অন্যায় থেকে বিরত রাখবে। যদি তাও সম্ভব না হয় তবে নিজেকে অনিষ্ট থেকে বিরত রাখবে।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান ভিয়েতনামী কুর্দি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো