عن النواس بن سمعان -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "إذا أراد الله -تعالى- أن يُوحِيَ بالأمر تكلم بالوحي أخذتِ السموات منه رَجْفَةٌ -أو قال رعدة- شديدة خوفًا من الله؛ فإذا سمع ذلك أهل السموات صُعِقُوا، وخَرُّوا لله سُجَّدًا، فيكون أول من يرفع رأسه جبريل، فيكلمه الله من وَحْيهِ بما أراد، ثم يمر جبريل على الملائكة، كلما مر بسماء سأله ملائكتها: ماذا قال ربنا يا جبريل؟ فيقول جبريل قال الحقَّ وهو العلي الكبير، فيقولون كلهم مثل ما قال جبريل فينتهي جبريل بالوحي إلى حيث أمره الله".
[إسناده ضعيف.] - [ابن خزيمة في التوحيد، وابن أبي عاصم في السنة.]
المزيــد ...

নাওয়াস ইবন সাম‘আন রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন আল্লাহ কোনো বিষয়ে ওহী করার ইচ্ছা করেন, তখন তিনি ওহীর মাধ্যমে কথা বলেন, তার কারণে আসমান কম্পিত হয় অথবা তিনি বলেছেন আল্লাহর ভয়ে বিকট শব্দ হয়। যখন আসমানবাসী তা শুনতে পান তখন তারা বেহুশ হয়ে যান এবং আল্লাহর জন্য সেজদায় লুটিয়ে পড়েন। সর্ব প্রথম জিবরীল মাথা উঠান, তারপর আল্লাহ তা‘আলা যে ওহী প্রেরণের ইচ্ছা করেন সে বিষয়ে তাকে বলেন। তারপর জীবরিল মালায়েকাদের নিকট দিয়ে যান। যখনই তিনি কোন আসমান অতিক্রম করেন তার মালায়েকারা তাকে জিজ্ঞাসা করেন, হে জিবরীল আমাদের রব কি বলেছেন? তখন জিবরীল বলেন সত্যই বলেছেন। তিনিই বড় ও মহান। তারা সবাই জিবরীল যা বলেছেন তার মতোই কথা বলেন। তারপর আল্লাহ যেখানে আদেশ করেন সেখানে তিনি ওহী নিয়ে যান।

ব্যাখ্যা

এ হাদীসটিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানিয়ে দেন যে, আল্লাহ তা‘আলা যখন যে ওহীর ইচ্ছা করেন সে সম্পর্কে কথা বলেন, তখন আসমানসমূহে বিকট শব্দ ও কম্পন সৃষ্টি হয়। মালায়েকা তার ভয় ও সম্মানে বেহুশ হয়ে পড়েন। তারপর তাদের ভেতর সর্বপ্রথম হুশে ফিরেন জিবরীল আলাইহিস সালাম। তখন আল্লাহ যা চান সে বিষয়ে কথা বলেন। তারপর আল্লাহ যেখানে চান সেখানে জিবরীল ওহী নিয়ে যান। যখনই তিনি কোন আকাশ অতিক্রম করেন, তখন তার অধিবাসীরা তাকে জিজ্ঞাসা করেন কি বিষয়ে আল্লাহ কথা বলেছেন। তখন তাদের উত্তর দেন যে, তিনি প্রতিষ্ঠিত সত্য বলেছেন। তিনি প্রতিটি বস্তুর ওপরে এবং প্রত্যেক বড় থেকেও বড়।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্প্যানিশ তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ
অনুবাদ প্রদর্শন