عن علي -رضي الله عنه- قال: نَهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن تَحْلِق المرأة رأسها.
[ضعيف] - [رواه النسائي والترمذي.]

الترجمة الإنجليزية ‘Ali, may Allah be pleased with him, reported: "The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade that the woman shaves her head."
الترجمة الفرنسية ‘Ali (qu’Allah l’agrée) relate : « Le Messager d’Allah a interdit à la femme de se raser la tête. »
الترجمة الأسبانية Narró Ali -Al-lah esté complacido con él-: El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió que la mujer se afeitase el cabello.
الترجمة الإندونيسية Dari Ali -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang perempuan mencukur kepalanya."
الترجمة الروسية ‘Али (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил женщине обривать голову» [Насаи].

في الحديث منع المرأة من حلق شعرها سواء بالموس أو الماكينة، وذلك لأن الذوائب للنساء كاللحى للرجال في الهيئة والجمال، وفيه بطريق المفهوم جواز حلق الرجل، ولا خلاف فيه.

الترجمة الإنجليزية In this Hadith, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, prohibited women from shaving their head, whether by a razor or shaving machine. This is because a woman's braids are equivalent to a man's beard, in terms of how they affect her appearance and add to her beauty. It is implicitly understood therefrom that it is permissible for a man to shave his head, without difference in scholarly opinions in this regard. [Al-Qaari, Mirqaat Al-Mafaateeh Sharh Mishkaat Al-Masaabeeh, 7:2845]
الترجمة الفرنسية Ce hadith indique qu’il est interdit à la femme de se raser la tête, que ce soit à l’aide d’un rasoir ou d’une tondeuse. En effet, la chevelure est à la femme ce que la barbe est à l’homme, en ce sens qu’elle l’embellit. On déduit de ce hadith que l’homme a le droit de se raser la tête. Il n’existe, d’ailleurs, aucune divergence à ce sujet.
الترجمة الأسبانية Este hadiz habla de que a la mujer no le está permitido afeitarse el cabello, ya sea con cuchillas o con máquina. Eso se debe a que el cabello de la mujer ocupa el mismo lugar que la barba del hombre en términos de imagen y belleza. En el mismo hadiz se sobreentiende que al hombre si se le está permitido rasurar su cabello, en este punto hay consenso. Véase la obra: “Mirqat almafatih. Charh michkat almasabih” de Alqari (7yim/2845).
الترجمة الإندونيسية Dalam hadis ini terdapat larangan bagi perempuan mencukur rambutnya, baik menggunakan silet atau mesin pencukur. Sebab, ikatan rambut bagi perempuan laksana jenggot bagi pria dari sisi bentuk dan keindahan. Dengan memahami hadis ini, maka di dalamnya terkandung isyarat pembolehan mencukur bagi laki-laki, dan tidak ada perbedaan pendapat dalam hal ini.
الترجمة الروسية В хадисе содержится запрет для женщины сбривать волосы с головы, причём неважно, делает она это бритвой или машинкой. Причина в том, что косы женщины подобны бороде для мужчины в том, что касается придавания облику красоты. Также из хадиса следует, что мужчине можно обривать голову, и относительно этого нет разногласий среди учёных.
الكلمة المعنى
-
1: كراهة حلق المرأة شعر رأسها؛ لأنه نوع من المُثْلَة، فإن دعت الحاجة لحلقه كالتداوي جاز حَلْقه.

نزهة المتقين، تأليف: جمعٌ من المشايخ، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى: 1397 هـ الطبعة الرابعة عشر 1407 هـ بهجة الناظرين، تأليف: سليم بن عيد الهلالي، الناشر: دار ابن الجوزي ، سنة النشر: 1418 هـ- 1997م سنن الترمذي، تأليف: محمد بن عيسى الترمذي، تحقيق أحمد شاكر وغيره ، الناشر: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي، الطبعة: الثانية، 1395 هـ رياض الصالحين، تأليف : محيي الدين يحيى بن شرف النووي ، تحقيق: د. ماهر بن ياسين الفحل ، الطبعة: الأولى، 1428 هـ السنن الكبرى، تأليف: أحمد بن شعيب النسائي، تحقيق: حسن عبد المنعم شلبي، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421 هـ شرح رياض الصالحين، تأليف: محمد بن صالح العثيمين، الناشر: دار الوطن للنشر، الطبعة: 1426 هـ سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة، تأليف: محمد ناصر الدين الألباني، دار النشر: دار المعارف، الرياض - الممكلة العربية السعودية، الطبعة: الأولى، 1412 هـ / 1992 م.